Járok Rám Szabott Utakon
Személynevek ragozása: A személynevek általában névelő nélkül állnak, és birtokos esetben -s végződést vesznek fel (beleértve a nőnemű személyneveket is). Ritkábban a személynevek állhatnak névelővel és jelzővel, ekkor a nevet nem ragozzuk. Peter s Geburtstag, Erika s Vater der Geburtstag unseres Peter Az s, -ß, -z, -x végződésű nevek esetén birtokos esetben az -s végződés elmarad, és ezt a név végén írásban egy aposztróffal jelezhetjük, vagy a von + Dativ szerkezetet használhatjuk. Fritz' Brief, der Brief von Fritz Amennyiben a személynek több neve van, akkor csak az utolsó nevet ragozzuk. Peter Müller s Vorschlag Ha a név előtt címet, hivatalt, foglalkozást jelentő szó névelő nélkül áll, akkor a nevet, különben a név előtt álló szót ragozzuk. der Vortrag Professor Meier s der Vortrag des Professor s Meier Földrajzi nevek ragozása: A névelő nélkül álló hímnemű és semlegesnemű földrajzi nevek (városok, országok, kontinensek nevei) birtokos esetben -s végződést kapnak. Ha a név előtt határozott névelő és jelző áll, akkor a végződés fakultatív.
a birtok előtt birtokos–birtok sorrend esetén (des Schülers Paket – a tanuló csomagja), de birtok–birtokos sorrend esetén: das Paket des Schülers A határozatlan névelő (der unbestimmte Artikel) [ szerkesztés] A határozatlan névelő még nem említett, nem ismert vagy pontosan meg nem határozott személy, tárgy vagy fogalom előtt áll. A német nyelvben a határozatlan névelőnek külön állító és tagadó alakja van. Állító alak (ein 2) [ szerkesztés] Az állító alaknak alanyesetben két alakja (két alakú determinánsa) van: ein, eine, ein ( ein 2). Többes száma nincs! A határozatlan névelők esetei Többesszám (Plural) ein eine – einen einem einer eines (jelzős) főnévvel kifejezett állítmány előtt (Peter ist ein (guter) Sportler. – Péter (jó) sportoló. ) a haben (birtokolni valamit) ige mellett (akkor is, ha testi vagy lelki tulajdonságot fejez ki) (Sie hat ein gutes Herz. – Jó szíve van. ) foglalkozást jelölő főnevek előtt (Ich bin Ingenieur. – Mérnök vagyok. ) állami, népi, világnézeti hovatartozást jelölő névszói állítmány előtt (Ich bin Ungar.
Az s, -ß, -z, -x végződésű nevek esetén a von + Dativ szerkezetet használhatjuk. Általában a határozott névelővel álló német földrajzi neveket is ragozzuk. die Straßen Berlin s, die Parks von Mainz A nőnemű földrajzi nevek általában határozott névelővel és végződés nélkül állnak. die Ufer der Elbe A hónapok nevei birtokos esetben gyakran nem kapnak -s esetragot. Mindig rag nélkül állnak az Anfang, Mitte, Ende, Monat szavak után: Anfang Mai, Mitte März, Ende Oktober.
Kapcsolódó szócikkek [ szerkesztés] Nyelvtani esetek Források [ szerkesztés] Karácsony Lajos–Dr. Tálasi Istvánné: Német nyelvtan a középiskolák számára, Tankönyvkiadó, 1982. ISBN 963-17-6566-0 m v sz Német nyelvtan Szófajok Elöljárószó • Főnév • Határozószó • Ige • Kötőszó • Melléknév • Névelő • Névmás • Számnév
24 Lieblingslieder für Krabbelkinder 24 egyszerű szövegű, fülbemászó dallamú dalt tartalmaz, melyek kimondottan a legkisebbeknek szólnak. Nagyon jól lehet őket mozgással kísérni, ami segíti a szöveg megértését. Fontos, hogy a nyelvtanulás során minél több érzékszervvel ismerje meg a gyerek az adott nyelvet. Ne csak hallja, hanem lássa, tapintsa, saját bőrén érezze, mozogjon a megfelelő szóra, kifejezésre, mondatra. Ezért nem elhanyagolható az, amit ez a CD nyújt nekünk. A kiadványhoz csatolták a dalszövegeket is, amikhez mi találhatjuk ki a különböző mozdulatokat. 55 Lieblingslieder für Krabbelkinder Janetzko másik kiadványa még több hasonló dalt, mondókát tartalmaz, ezúttal írott formában. A könyv hat fejezetben foglalkozik a 0-3 éves gyerekeknek szóló dalokkal és mondókákkal. Cselekvések és testrészek felkeléstől-lefekvésig ünnepek évszakok állatok játék és szórakozás Mind az 55 dalhoz és mondókához kotta és játékleírások is tartoznak, némelyikből több variáció is. " A kiadványok elérhetők a keresztül.
A német nyelvben megkülönböztetünk ragozható és ragozhatatlan szófajokat. A névelőt a ragozható szófajok közé soroljuk, mivel az utána álló főnév nemének, számának és esetének megfelelően változik az alakja. A névelő az utána álló főnévvel szoros hangtani, alaktani és mondattani egységet alkot; együtt, szinte egy szóként ejtjük ki őket, tehát a névelő hangsúlytalan. Két fajtája van: határozott névelő (der bestimmte Artikel): der, die, das határozatlan névelő (der unbestimmte Artikel): ein, eine, ein Mit mutat meg a névelő? [ szerkesztés] A németben a névelő jelzi, hogy a főnév milyen nemű, milyen számban és milyen esetben áll. Pl. : Ich sehe die Frau. (Látom a nőt. ) A mondatban a die névelő megmutatja, hogy a főnév nőnemű, egyes számban és tárgyesetben áll. Ezt a mondatot mondhatjuk részes esetben is: Ich helfe der Frau. A mondatban a der névelő megmutatja, hogy a főnév részes esetben áll. A határozott névelő (der bestimmte Artikel) [ szerkesztés] A határozott névelőt már említett vagy ismert személy vagy dolog esetén használjuk.
– Magyar vagyok. ) Tagadó alak (kein 2) [ szerkesztés] A határozatlan névelő tagadó alakja ( kein 2), akárcsak az állító, alanyesetben két alakú (kein, keine, kein; keine). Az ein 2 és a kein 2 ragozása megegyezik; az egyetlen különbség közöttük, hogy az ein -nak nincs, viszont a kein -nak van többes száma. EGYES SZÁM TÖBBES SZÁM hímnem nőnem semlegesnem minden nem alanyeset kein keine tárgyeset keinen részes eset keinem keiner birtokos eset keines olyan főnevek tagadására, melyek előtt határozatlan névelő áll, pl. : Haben Sie ein Buch? (Van (egy) könyve? ) – Nein, ich habe kein Buch. (Nem, nincs könyvem. ) olyan főnevek tagadására, melyek előtt nem áll névelő, pl. : Hast du Zeit? (Van időd? ) – Nein, ich habe keine Zeit. (Nem, nincs időm. ) Vigyázzunk! Ha az ein nem határozatlan névelőként, hanem számnévként áll egy főnév előtt (ilyenkor hangsúlyos), akkor a tagadása nem kein, hanem nicht ein! Pl. : Ich kaufe nicht ein Buch, sondern zwei Bücher. (Nem egy könyvet veszek, hanem kettőt. )
– Goethét olvasom. ) hímnemű, nőnemű és többes számú országnevek előtt (der Libanon – Libanon, die Schweiz – Svájc, die Niederlande – Hollandia) jelzős szerkezetű országnevekben (die Europäische Union – az Európai Unió) keltezésben a napok, hónapok és évszakok előtt, - pld. : am (an dem) Montag – hétfőn, im (in dem) März – márciusban, im (in dem) Sommer – nyáron) Nem használjuk [ szerkesztés] személynevek előtt (Wo ist Karl? – Hol van Karl? ) a Herr, Frau, Fräulein, Kollege stb. megszólítások előtt (Guten Morgen, Frau Müller. – Jó reggelt, Müller asszony. ) helységnevek előtt (Ich wohne in Budapest. – Budapesten lakom. ; Ich fahre nach Paris. – Párizsba utazom. ) semlegesnemű országnevek előtt (Ich komme aus Ungarn. – Magyarországról jöttem. ) anyagnevek előtt legtöbbször (Wir trinken Tee. – Teát iszunk. ) a dieser, jener mutató névmások után (dieser Mann – ez a férfi, jener Mann – az a férfi) a wessen?, dessen, deren birtokos esetben álló névmások után (Wessen Bücher sind das? – Kinek a könyvei ezek? )